Onderzoeken transcriberen

Stel: je hebt als onderzoeker interviews afgenomen en opgenomen. Dan moet je die fragmenten of video’s uitwerken, uittypen of transcriberen. Om ze vervolgens te analyseren. Het transcriberen van geluids- of videofragmenten is nogal een klusje. Probeer maar eens een gesproken zin mee te typen, woord voor woord.

Dat werk neemt Het Nederlands Tekstbureau je uit handen. En we doen het nog snel ook, omdat we blind typen. Zo mochten we meewerken aan het onderzoek van PhD-kandidaat Lique Fredriksz, over de stille stem van Indische Nederlanders.

Nederlands-Indië

Voor haar proefschrift interviewde Lique 21 mensen over herinneringen aan hun tijd in Nederlands-Indië, hun tijd daarna in Nederland en de ervaringen van hun ouders. Emotionele verhalen, waarin soms meer wordt gezwegen dan gesproken.

Lique: “De tekstschrijver van Het Nederlands Tekstbureau heeft die 21 fragmenten getranscribeerd. Wát een klus. Het contact verliep vlot en goed en ze heeft steeds meegedacht. Als je in je eigen onderzoek zit, krijg je blinde vlekken. De suggesties waren meer dan welkom.”

“Je leert veel als je aan het transcriberen bent. Ook voor andere onderzoekers of interviewers werk ik teksten uit. Bijvoorbeeld over start-ups of nieuwe leermethoden. Het onderzoek van Lique vond ik heel indrukwekkend. De geschiedenis van Nederlands-Indië heeft voor mij nu een gezicht gekregen. Of eigenlijk: 21 gezichten.”

Transcriberende tekstschrijvers

Wil je ook een audio- of videofragment laten transcriberen? Dan bieden we twee smaken: wij werken woordelijk uit (verbatim, in jargon), dus zonder gestotter en gehoest. Of we leveren een letterlijk transcript aan: dan nemen we eh’s en oh’s, andersoortige tussenwerpsels en opmerkingen op als [niest], [zuchtend], [lacht] of [onverstaanbaar op minuut 23:27].

Meer informatie?
Bel ons op 088 - teksten (088 - 8357836)

Vraag een offerte aan
  • Opdrachtgever:

    PhD-kandidaat

  • Dienst:

    Transcriberen

  • Tekst:

    Proefschrift

  • Samenwerking:

    2017